Il y a une boum chez Boris.

Il y a une boum chez Boris var en av de första fraserna jag lärde mig på franska och betyder ungefär "det är party hos Boris". Jag gick i sjuan och hade Salut! 2 som lärobok. Annan användbar fras från den boken var "donc, pas de boa pour moi". Betyder ungefär "alllstå, ingen boaorm för mig". Men påtal om party hade Anton fest förra veckan och det såg ut såhär.
 
Det är Christine, Wilma och Ellen jag bor med! Vi hade häng hos oss innan festen.
 
Kattis var också med. Sen fortsatte kvällen ungefär såhär.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Bra kväll som slutade med häng på gatan.
 


Kommentarer


Kommentera inlägget här:


Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0